From a distance a wave arose,
Fleeting it came to the shore,
Against rocky soil it knocked its head,
And reduced it is thousands golden grains:
From its hearts a magical melody came,
Till it merged itself in the same source.

In the fathromless bottom of the vast ocean,
Peerless pearls are made in opulent oysters,
Many bands of memaids in it are masquerading,
Hilaruiously hiding nad seeking and plaing,
Each is holding a heap of rubies and pearls
In their skirts of sunlit slivery garments,
Each doth shower them from their bowers
And making Jupiter feel jealous of them

Translated from sindhi Poem “untt Bahar mein” into English by late tirathdas Hotchand
(اقتباس : Life – لاٽ )
https://books.sindhsalamat.com/book.php?book_id=425#22261

Leave a comment

Recent posts

Quote of the week

"People ask me what I do in the winter when there's no baseball. I'll tell you what I do. I stare out the window and wait for spring."

~ Rogers Hornsby
Design a site like this with WordPress.com
Get started